ALBERT SAMAIN

27/02/2021

Albert Samain (1858-1900), francês, foi um simbolista puro. Um prince da Turris Eburnea, discípulo de Baudelaire e de Verlaine. Teve vida humilde, marcada por sacrifícios. Trabalhou em modestos empregos e viveu praticamente olvidado, à l’ombre. Sua poesia é pessimista, feita de renúncias e de profunda sugestividade. Tal como Verlaine, é um bardo da rêverie, do vago, do penumbrismo. Traduzimos para o leitor, em octossílabos, metro original do poema, um dos seus sonetos.

 

HEURES D’ÉTÉ

Apport les cristaux dorés,

Et les verrres couleur de songe:

Et que notre amour se prolonge

Dans les parfums exaspérés.

 

Des roses! Des roses encore!

Je les adore à la souffrance.

Elles ont la sombre attirance

Des choses qui donnent la mort.

 

L’été d’or croule dans les coupes;

Le jus des pêches que tu coupes

Eclabousse ton sein neigeux.

 

Le parc est sombre comme un gouffre…

Et c’est dans mon coeur orageux

Comme un mal de douceur qui souffre.

                          

HORAS DE VERÃO

Ao lado dos cristais dourados

E das taças cor de sonho;

Que o nosso amor se prolongue

Nos perfumes exasperados.

 

E rosas sempre, em profusão!

Rosas, que têm a propensão

Ao sofrimento, o mais forte;

E às coisas que se dão à morte.

 

O áureo verão pelos recantos…

E os teus pecados, que são tantos,

Mancham teu seio cor de neve.

 

Sombrio é o parque, nubiloso;

E em meu coração tempestuoso

Há um mal de doçura a sofrer.

 

Professor Doutor Everton Alencar
Professor de Latim da Universidade Estadual do Ceará (UECE-FECLI)

MAIS Notícias
ANTIGOS ADÁGIOS LUSITANOS
ANTIGOS ADÁGIOS LUSITANOS

“Nunc mitibus quaero mutare tristia” Horatius   É cousa conteste que a obra do disserto Pe. Manuel Bernardes (1644-1710) configura-se como um dos ápices do Seiscentismo português e da própria essência vernacular. Autor de forte índole mística, consagrou toda a vida ao...

Recordatio Animae
Recordatio Animae

     “... E eu sinto-me desterrado de corações, sozinho na noite de mim próprio, chorando como um mendigo o silêncio fechado de todas as portas.” Bernardo Soares   Este poente de sonho eu já vi; As tardes dolentes e o luar... As velhas arcadas mirando o mar......

QUIDVE PETUNT ANIMAE?
QUIDVE PETUNT ANIMAE?

(Virgilius)   Lux! E jamais voltar ao sono escuro À sede da matéria... Ser uma sombra etérea, Ser o infinito o único futuro!   Não lembrar! Ter a inocência da água; Ser pedra eternamente! Tal qual o mar onde o rio deságua Em música silente......

0 comentários

Enviar um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *