DEVANEIOS – VERNACULARES XXI AS VERDADES

01/06/2024

Plumbea tempora vivimus! Vivemos tempos de chumbo! Quando ouço um completo néscio –  inclusive na Academia –  asnear à larga: “A língua portuguesa do Brasil “, “estudemos o idioma no estado atual”, “literatura de cordel é literatura”, literatura de gênero, alterações bastardas nos sagrados pronomes e outras torpes mutações sem qualquer abono gramatical ou filológico, recordo, para salutar refrigério anímico, testemunhos dos mestres do passado, os normativos e verdadeiros gramáticos. Tomemos alguns exemplos das sábias lições sobre a língua portuguesa.

Rui Barbosa (1849-1923): “Na vergonhosa metamorfose por que está passando o português entre nós.” “O dialeto brasileiro: todas as mazelas e corruptelas do idioma que nossos pais nos herdaram cabem na indulgência plenária dessa forma de relaxação e do desprezo da gramática e do gosto.”

A palavra autorizada do insigne parnasiano da prosa reprova veementemente a ridícula ideia de um “português do Brasil”. A língua e norma vernácula são lusas por direito e devoção. Devemos respeitá-las, cultivá-las e nunca agredi-las com reprováveis e sempre injustificáveis alterações. Sobremaneira por ideológicos e pífios motivos.

  1. João Ribeiro (1860-1934): A juventude não ama os clássicos porque não tem consciência do ridículo. (…) Nada mais velho que a moda, nada mais fácil que a originalidade das desobediências. (…) Mas vencida essa crise de crescimento, se não se quer ser infante a vida toda, não há outro endereço mais que o do amor e respeito aos modelos eternos da linguagem.

João Ribeiro foi um dos mais eminentes gramáticos normativos que tivemos. Recomenda-nos nesta bela passagem a segura permanência com os clássicos do vernáculo. Sempre foi, é e será uma inegável verdade, maxima veritas, que estar atento a modismos, facilitações estilísticas, desrespeitos ao cânon da língua é seguro sinal de ignorância, superficialidade e completa fatuidade de espírito.

  1. Machado de Assis (1839-1908): Não me parece aceitável a opinião que admite todas as alterações da linguagem, ainda aquelas que destroem as leis da sintaxe e a essencial pureza do idioma. A influência popular tem um limite.

O nosso ápice das Letras não poderia defender algo diferente. Machado foi o nosso clássico par excellence. Em sua obra sempre rejeitou as rupturas detestáveis contra a tradição e a vernaculidade. A oralidade, afirmamos nós, é o Anticânon! Magna inimica linguae! A maior inimiga da língua. Zelemos pelo único e verdadeiro idioma português, o de Camões!

 

Professor Doutor Everton Alencar Professor de Latim da Universidade Estadual do Ceará (UECE-FECLI)

MAIS Notícias
DEVANEIOS MITOLÓGICOS I EROS PRIMORDIAL
DEVANEIOS MITOLÓGICOS I EROS PRIMORDIAL

  (....) Non nobis, Domine, non nobis...   Quando me detenho a refletir sobre a relação entre o homem e a Divindade, não procuro eco ou lenitivo na obra de Homero. O bardo dos primórdios da Hélade (supondo que tenha havido realmente um só Homero) nos fala sobre deuses...

DEVANEIOS MITOLÓGICOS I EROS PRIMORDIAL
DEVANEIOS MITOLÓGICOS I EROS PRIMORDIAL

    Quando me detenho a refletir sobre a relação entre o homem e a Divindade, não procuro eco ou lenitivo na obra de Homero. O bardo dos primórdios da Hélade (supondo que tenha havido realmente um só Homero) nos fala sobre deuses volúveis, movidos por caprichos e...

Christina Rossetti
Christina Rossetti

“Even so my lady stood at gaze and smiled...” Dante Gabriel Rossetti   Christina Georgina Rossetti (1830-1894) foi uma das máximas ladies da honorável Victorian Poetry. Ricamente educada desde a infância, sabia grego, latim, várias literaturas e era profundamente...

0 comentários

Enviar um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *