O sentimento que não é “mi mi mi”

06/03/2021

Em rigor não existe em outro idioma equivalente que diga com exatidão, vigor e poesia, o que nos diz, em português, a palavra saudade.

Ela traduz o mais comovente dos sentimentos humanos, o mais dilacerante, o mais doloroso, a lástima da ausência, a tristeza da partida, o inevitável das perdas e das separações. Insisto: só em língua portuguesa, que me perdoem os que forem buscar nos subterrâneos da etimologia e das possibilidades de tradução o sinônimo perfeito para o vocábulo com que definimos o que se sente na ausência da coisa amada, o que dói no fundo da alma quando desejamos conosco aquilo que se foi, ou ficou, enquanto partimos.

Está na pedra dos túmulos, no coração dos viajantes, dos exilados, dos solitários e dos esquecidos. No poema dos apaixonados.

Em Canção de Amor, um clássico do cancioneiro popular, Elano de Paula diz: “Saudade, torrente de paixão/emoção diferente, que aniquila a vida da gente,/uma dor que não sei de onde vem…”

Chico Buarque, em Pedaço de Mim, encontrou com sua genialidade poética a expressão que diz do sentimento: “A saudade é o revés de um parto/A saudade é arrumar o quarto do filho que já morreu”.

Fausto Nilo, em Asa Partida, traz os versos antológicos: “E continua o teu sorriso no meu peito,/esta saudade, o cigarro, a luz acesa/e esta noite posta sobre a mesa”.

A poesia diz figuradamente, transmitindo ao outro, o que parece incomunicável. O prodigioso poder da literatura! O milagre que só a arte é capaz de operar!

Que dizer de Brant: “Amigo é coisa pra se guardar/do lado esquerdo do peito/dentro do coração/mesmo que o tempo e a distância/digam, não”.

Ou Duran, que, à falta de um lápis, escreveu a batom, no espelho: “Ah, a rua escura, o vento frio/esta saudade, este vazio/esta vontade de chorar”.

Dia desses, conversando com amigos, ainda quando era dado sentar à mesa para conversar, o tema veio à tona: “É o doloroso gozo!”, alguém falou, arrancando da memória a contradição.

É que não existe saudade que possa, por inteiro, aliviar a dor, mesmo quando a sentimos daqueles que amamos – e vão chegar! Da viagem de que nunca vamos esquecer, do beijo doce, dos dias felizes, da boa infância, do primeiro amor.

Há, no entanto, a saudade que é ferro em brasa atravessando o coração, que é ácido na ferida aberta, que traz consigo a sentença inassimilável: “Nunca mais!”

O sentimento que não é mi mi mi, como professam os monstros!

Álder Teixeira é Mestre em literatura Brasileira e Doutor em Artes pela Universidade Federal de Minas Gerais

MAIS Notícias
Eis a [velha] questão
Eis a [velha] questão

A semana que termina marca também o final da mais abjeta campanha política de que se tem notícia. Em São Paulo, mais importante cidade do país, durante debate em que se devia apresentar propostas de governo, discutir problemas da população e apontar alternativas de...

A política e a politicagem
A política e a politicagem

Fiz oito anos na antevéspera do golpe de Estado de 64. Àquela época, os jornais não circulavam nas cidades do interior, não havia tevê e as notícias chegavam até nós através do rádio. Como morássemos ao lado de Aluísio Filgueiras, velho comunista, num tempo em que ser...

DE POESIA E SUBJETIVAÇÕES
DE POESIA E SUBJETIVAÇÕES

  Do poeta e compositor Cicero Braz, num gesto de gentileza que perpassa a grande amizade, vem-me o vídeo curioso: Erasmo Carlos conta um telefonema de Belchior rogando-lhe adiar a gravação da música “Paralelas”, para a qual diz ter escrito outro final, já...

0 comentários

Enviar um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *