UM SÁBIO EPIGRAMA

20/06/2020

A beleza feminina é sinuosa, feita de petits touts et riens.Caprichosa deveras, mostra-se amiúde numa visão geral, porém muitas vezes oculta-se na exuberância do detalhe. O homem de verdade sempre consegue vê-la. Não há mulher feia. É clichê, però e vero.O álcool, ressalte-se, ajuda a ver melhor.

Traduzimos para o leitor, em versos alexandrinos, um primoroso epigrama colhido da Anthologia Graeca vel Palatina.A obra, como se sabe, é uma recolha de milhares de epigramas escritos em grego e em latim datados desde o período áureo da literatura da Hélade até os tempos bizantinos. Seu autor foi o poeta Rufinus, de quem quase nada se sabe. Supostamente teria vivido no primeiro século da nossa era, ao tempo de Nero. Acrescentamos, qual fino corolário, a tradução clássica em italiano feita por Luigi Siciliani. Provate voi:

                              LA DONNA GIUSTA

Non una molto magra sceglierti e non una grassa:

Quella che sta di mezzo tra l’uma e l’altra chiedi.

Carne brami nell’uma, nell’altra ne abbondi soverchio;

Non amare il poco, ma non amare il troppo.

                                   Rufinus (I século AD)

                               A Mulher Perfeita

Nem magra demais uma e nem tampouco gorda:

Escolhei com justeza a que está no meio.

Delgada ela será, mas também com recheio.

O pouco não terás; não terás o excesso.

Tradução: Everton Alencar

Professor Doutor Everton Alencar
Professor de Latim da Universidade Estadual do Ceará (UECE-FECLI)

MAIS Notícias
DEVANEIOS MITOLÓGICOS I EROS PRIMORDIAL
DEVANEIOS MITOLÓGICOS I EROS PRIMORDIAL

  (....) Non nobis, Domine, non nobis...   Quando me detenho a refletir sobre a relação entre o homem e a Divindade, não procuro eco ou lenitivo na obra de Homero. O bardo dos primórdios da Hélade (supondo que tenha havido realmente um só Homero) nos fala sobre deuses...

DEVANEIOS MITOLÓGICOS I EROS PRIMORDIAL
DEVANEIOS MITOLÓGICOS I EROS PRIMORDIAL

    Quando me detenho a refletir sobre a relação entre o homem e a Divindade, não procuro eco ou lenitivo na obra de Homero. O bardo dos primórdios da Hélade (supondo que tenha havido realmente um só Homero) nos fala sobre deuses volúveis, movidos por caprichos e...

Christina Rossetti
Christina Rossetti

“Even so my lady stood at gaze and smiled...” Dante Gabriel Rossetti   Christina Georgina Rossetti (1830-1894) foi uma das máximas ladies da honorável Victorian Poetry. Ricamente educada desde a infância, sabia grego, latim, várias literaturas e era profundamente...

0 comentários

Enviar um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *